英语的麻烦

六年级/其它/761字/282℃/2026-04-25 01:52

当今中国,学英语已经成为了一种时尚。就算你中文学得再好,甚至三五分钟就能写出一篇三四千字的论文,不会英语,也只能算一个有文化的文盲而已。但我还是觉得,再完美的东西也是有缺陷的,英语就有那么一点儿比不上咱们的汉字。

先说语法吧,只要是个句子,就得有一个时态,什么现在进行时,一般将来时。有时态倒不要紧,要紧的是,在英语中,一变时态,就要给主语和动词来个脱胎换骨。还有变复数、比较级,都要把词稍微改动那么一下。如此这般,要把这十八般武艺都操练精熟了,还真不容易。在英语里,还有许多变动方法不规则的词,让人眼花缭乱。这样的词,变动后人们很难猜出它原先是什么,因为它早已是此词非彼词了。而汉字则方便多了,人们只要加上一些表示时态的词就万事大吉,不用再费尽心思地变词。

其次,用英语说话也怪费劲的,就说背乘法表,在中国,再“没文化”的人也知道“不管三七二十一”中的“三七二十一”。而在英语国家,例如英国、美国等,人们根本就没有“乘法表”这个概念。因为用英语根本背不了乘法表!不信你用英语背一下乘法表,肯定是诘屈聱牙,难以成诵。而国人大多都能倒背如流。

最后,英语的最大麻烦就是:翻译太死板。富有中国特色的东西,用英语一翻译,就显得生硬呆板,完全变了味儿。就比如中国电影《刘三姐》,本来挺好听的一个名字,但到了英语国家,就变成了可笑的“第三个姐姐刘”。中国成语“如虎添翼”到英国就成了“老虎加上了翅膀”在中国,这个成语是形容人有了得力助手。但在英国,就算你有霍金的智商,华罗庚的推理能力,恐怕你也很难想到它是什么意思。一些英语译成中文,虽然不至于太离谱,但也让人笑痛肚子。“回家过年”居然译成了“十七年”。而当英语译成中文时,总是很准确,就算实在无法翻译,也可以音译。

唉!英语的麻烦劲儿!虽然它有易于书写、使用广泛等优点,但它也是真够麻烦!

  标签:英语麻烦
<上一页1下一页>

图文

MORE+
  • 六年级|记叙文给解放军叔叔的一封信

    敬爱的解放军叔叔:您好,我是枣阳市实验中学的一名初中生。我今天14岁,上初二,虽然您不认识我,但我还...

  • 三年级|记叙文忘不了余山

    我忘不了那连绵起伏的佘山,忘不了那令人陶醉的佘山的绿。佘山是我们上海市郊平原上的一座山,它虽然不像桂...

  • 初三|散文孤独的老人

    年青人就像长了翅膀的天使,总是飞奔在我们老年人看不见的虚无里。更多的时候,年青人在我们同一个世界里成...

  • 六年级|记叙文吾师

    吾师,与《杨氏之子》中聪明的孩子一姓,也姓杨,不过,他的名也和杨同音,不知是他喜欢羊还是喜欢杨?吾师...

  • 五年级|其它梦幻双胞胎

    蜜蜜们,我是霓凌,我写的是小说,不过,由于本人还是学生,时间不多,更新是一星期一章,星期天更新可能性...

  • 初三|记叙文一阵要钱声引发的"血案"

    杨宝,一个忠厚老实的人,胖嘟嘟的脸上总是带着一丝微笑,一双眼睛被肥肉挤成了一条缝,粗短的大腿上支撑他...

  • 推荐

    MORE+
    Copyright © 作文乐园 Inc.
    Www.821218.Com All Rights Reserved
    网站、品牌合作请联系