英语翻译皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,

英语翻译

皇祜二年,吴中大饥,殍殣枕路.是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备.吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役.”于是诸寺工作鼎兴.又新敖仓吏舍,日役千夫.

监司奏劾:杭州不恤荒政,嬉游不节,乃公私兴造,伤耗民力.文正乃自条叙:所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者.贸易、饮食、工技、服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人.荒政之施,莫此为大.是岁两浙唯杭宴然,民不流徙,皆文正之惠也.

岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂著为令,既已恤饥,因之以成训民利:比先王之美泽也.

问答/272℃/2024-05-06 13:26:42

优质解答:

宋朝仁宗在政期间,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹正在浙西当职,他下令散发米粮以赈济灾民.并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备.吴州的百姓喜欢赛舟,并且信仰佛教.于是范促淹鼓励这儿的百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮.从春季至夏季,当地的百姓几乎每天都扶老携幼在湖边争看赛舟.另外,范仲淹又召集各佛寺方丈住持,对他们说:“闹饥荒的年份也是工钱最是低的时候,正是寺院大兴土木建院修造的大好时机.”于是各寺庙住持开始招募工人大肆兴建.范仲淹又召募工人兴建了朝廷的谷仓及官府衙役的宿舍,每天募集的工人多达一千人.监察的官员认为范仲淹此举是不体恤荒年朝廷的财政困难,竟然鼓励百姓划船竞赛和寺院大兴土木,劳民伤财,所以上奏朝廷,奏请治范仲淹的罪.范仲淹上奏说:“我之所以要鼓励百姓宴游湖上,寺院和官府大兴土木,用意是借有钱的百姓,来救济贫苦无依的穷民,使他们靠出卖劳力来过生活,能够依赖官府和民间所提供的工作机会生活,不致于背井离乡,饿死荒野.” 这年全国的大饥荒,只有杭州一带的百姓没有受到严重的灾害.

我来回答

猜你喜欢

Copyright © 作文乐园 Inc.
Www.821218.Com All Rights Reserved
网站、品牌合作请联系