赵王得楚和氏璧,秦昭王欲取之,请易以十五城.赵王欲勿与,畏强秦;欲与之,恐见欺.以问于蔺相如……

赵王得楚和氏璧,秦昭王欲取之,请易以十五城.赵王欲勿与,畏强秦;欲与之,恐见欺.以问于蔺相如……

赵王得楚和氏璧,秦昭王欲取之,请易以十五城.赵王欲勿与,畏强秦;欲与之,恐见欺.以问于蔺相如,对曰:“秦以城求璧而王不许,曲在我矣,我与之璧而秦不与我城,则曲在秦,均之二策,宁许以负秦.臣奉璧而往;使秦不入,臣请完璧而归之.”赵王遣之.相如至秦,秦王无意偿赵城.相如乃以诈绐秦王,复取壁,遣从者怀之,间行归赵,而以身待命于秦.秦王以为贤而弗诛,礼而归之.赵王以相如为上大夫.

求翻译

(1)赵王:指赵惠文王.(2)见欺:被欺骗.(3)曲:理亏.(4)均之二策:比较这两个对策.均:衡量、比较.策:主意、方法.(5)绐(dài):骗.(6)间(jiàn)行:从小道走.

问答/383℃/2024-04-27 15:45:26

优质解答:

翻译直译:

赵王得到了楚国的和氏璧,秦昭王(听说后)想要得到它,要求用十五座城池交换它.赵王不想要给(秦王),害怕秦国的强大,想给他,害怕被欺辱.用这个问题问蔺相如,(蔺相如)回答数:“秦国用城池求取和氏璧但是大王不准许,理亏的是我们,我们把和氏璧给了秦国但是秦国不给我们城池,那么理亏的是秦国,比较这两种对策,宁可答应秦国从而让他们担负理亏责任.臣捧着和氏璧出使秦国,城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国.”(于是)赵王派遣了他(出使秦国).蔺相如到了秦国,亲王没有想要赔偿赵国城池的意思.蔺相如于是就用计欺诈慌骗秦王,重新取得了和氏璧,派侍从把玉璧藏在身上,从小道返回赵国,自己待在秦国等候秦国发落.秦王认为他有贤才做了他应该做的事情而没有杀他,(反而)礼待他送他回国.赵王封蔺相如为上大夫.

再问: 请问您是自己翻译的还是从参考资料上复制下来的? 如果是从参考资料复制下来的,请写下参考地址。 谢谢

再答: 自己翻译的亲……其实学中文的……

再问: 哦,那辛苦你啦,谢谢

我来回答

猜你喜欢

Copyright © 作文乐园 Inc.
Www.821218.Com All Rights Reserved
网站、品牌合作请联系